Търси тук

Monday, 28 July 2025

За езика в богослужебната практика


Последният път като бях на богослужение в нашата енория, имаше храмов празник и разбира се имаше гости-свещеници от други енории. В нашата енория по принцип няма проблем да се служи на български език (БГ), отецът дори апелира за това. Ние, които участваме на клира се опитваме доколкото можем да служим на БГ, като си набавяме от различни места преводни служби, включително и от сайта на о. Траян. Направи ми впечатление, че все още свещениците (по-голямата част) държат да се служи на църковно-славянски език (ЦС), дори и сред по-младите от тях. 

Помня веднъж като питах о. Траян, защо клира не иска да служи на БГ, и той ми отговори: защото ще им се наложи да внимават. Има нещо такова… Когато се служи на ЦС, понеже навярно почти не го разбират, службата просто става някак протоколна, да мине и да замине, както се казва.

Та темата за езика на богослужението все още е табу в България, въпреки, че св. св. Кирил и Методий са оборили триезичната ерес още преди векове. Много хора смятат, че ако започнем да служим на БГ, едва ли не изменяме на православието. Други пък изтъкват факта, че превод могат да правят само тесни специалисти, много добре усвоили ЦС, защото по принцип точен буквален превод няма как да се направи. Да, но те не си дават сметка, че този който служи на ЦС, дори и да разбира малко, той ще си направи за себе си личен превод. Така например, ако съберем 10 човека, разбиращи донякъде ЦС и ги накараме да преведат един и същ текст, със сигурност ще се получат 10 различни превода. Така, че това с точния превод отпада като причина да не се въвежда БГ в богослужението. Това го казвам от личен опит, понеже и аз пея на клира. 

Също така ми казват някои: ами то дори и да не разбереш в детайли текста, разбираш смисъла. Разбираш смисъла понякога, но често пъти има доста по-сложни текстове, където почти нищо не разбирам, само отделни думи или фрази. А често пъти, когато си на служба, нямаш дори време да се замислиш какво четеш/пееш. 

Други пък изказват абсурдното за мен оправдание: „Ами който не разбира ЦС, да го научи!“. И как да го научи??? Първо, почти не се изучава, освен в семинариите може би и във филологическите факултети. И второ, кой в днешно време има време да учи език, който понастоящем се използва само за богослужебни цели? Може би някои ентусиасти фенове на класическите езици… Забележете, че тук обръщам внимание на определена група хора, които биха си отделили време да понаучат ЦС. Ами какво да правят другите 90% миряни, които ходят на църква да се черкуват? 

Другото нелепо твърдение: ами то няма значение на какъв език се служи, хората и без това не внимават по време на служба. За вниманието може да има различни причини – човек да е уморен нещо, или твърде угрижен с проблеми, боли го нещо, разсейват го съседски разговори и т.н. Но със сигурност една от главните причини е неразбирането на това, което се чете и пее. Всеки и чувал израза: „Попа нещо си мънкаше“. Ами то като не разбираш, нормално е да почнеш да се разсейваш. 

Други казват: ами то литургията е една и съща и всеки я разбира. Да, но богослужението в църквата не започва и не завършва само със св. Литургия. Ето например вечерните и утрините, които най-често се служат, акцентират с текстовете си върху чествания за деня празник. Колко често ми се е случвало: отивам на някой голям празник, дори и в обикновен неделен ден, на църква и стоя примерно на цялата вечерня или утреня – ами след това бих казал, че нищо не съм разбрал от цялата служба! Само едно пеене евентуално или някой стандартен псалом… И за какво беше всичко?! Да кажем, че сме били на църква...

Други казват: ами дори и да искаме да се служи на БГ, няма кой да нотира и да адаптира песнопенията от ЦС на БГ. Ами вече има издадени пеенки от акад. Методи Григоров, Бог да го прости, с песнопения адаптирани на БГ. Така, че който иска може да намери. Ама те казват не са толкова хубави и мелодични, както като се пеят на ЦС. Донякъде съм съгласен, но все пак трябва да си даваме сметка, че ние отиваме на църква да се молим, а не да слушаме концерти. А и изпълненията доста често зависят от това как ще ги изпее псалта – слушал съм лоши изпълнения и на ЦС и съм слушал добри изпълнения на БГ. 

Някои се притесняват да не „умре“ ЦС, ако започнем всички да служим на БГ. Няма да умре, защото на този етап се служи смесено на някои места: и на БГ и на ЦС. Освен това както беше казал о. Траян: в манастирите монасите могат като искат да си служат на ЦС. Аз също смятам, че не трябва да го заменяме напълно с БГ, защото ЦС е общ богослужебен език за всичко славяноезични народи. Напр. когато има съслужение на български клирици с други народности, като сърби, руснаци, македонци, украинци може да се правят службите на ЦС. 

Доколкото знам, има решение на един от Църковно-народните събори да се стимулира пеенето на БГ. Но въпреки това се вижда малко желание, дори нежелание или нерадение към това. 

Въобще БПЦ според мен е закостеняла в някои отношения и битува някакъв страх, че ако „бутнеш“ нещо, едва ли не изменяш на православието. 

А нали идеята на тези служби, които са ги писали навремето е да се разбират от богомолците. После защо няма хора в църквата… Причините са много, но една от тях е неразбираемият език. Все отнякъде трябва да почнем, за да започнат хората малко от малко да се връщат в църквата...

Накрая държа да отбележа, че аз не мразя ЦС, просто искам да разбирам това, което се чете/пее в църквата...


един мирянин 

No comments:

Post a Comment